Gratis verzending vanaf 25 euro, eenvoudig retourneren en 14 dagen bedenktijd.


Het paard in onze taal

Frans Collignon
Het paard maakte tot zo’n honderd jaar geleden een belangrijk deel uit van ons dagelijkse leven. Het was een van de snelste manieren om je te vervoeren. De auto was nog maar net uitgevonden en enkel voor rijke waaghalzen weggelegd. Geen wonder dat de taal van toen doorspekt was met...


Het paard maakte tot zo’n honderd jaar geleden een belangrijk deel uit van ons dagelijkse leven. Het was een van de snelste manieren om je te vervoeren. De auto was nog maar net uitgevonden en enkel voor rijke waaghalzen weggelegd. Geen wonder dat de taal van toen doorspekt was met woorden die aan het paard waren verbonden. Er zijn nog volop woorden die een nauwe band met de paardenwereld hebben en nu voor heel andere zaken worden gebruikt. Wie een auto heeft, heeft ook een dashboard met allerlei interessante meters en klokken. Dat woord dashboard komt uit die paardenwereld. Het is de opstaande plank die de voerman tegen door paardenhoeven opspattende kluiten en stenen moest beschermen. Een goede Nederlandse vertaling is spatbord. Maar het staat een beetje raar om te zeggen dat je een spatbord hebt met toerenteller en snelheidsmeter.
Zo zijn er nog veel meer paardensporen te vinden in onze taal, al beseffen we dat vaak niet meer. Soms zijn woorden ook uit het dagelijkse leven verdwenen. Hoe werd vroeger een ADHD-paard genoemd? Er bestaan veel meer uitdrukkingen en woorden waarbij je niet op het eerste gezicht aan de ruiterij zal denken. Dit soort woorden zijn opgediept en worden hier afgestoft.
De geschiedenis van het paard in onze taal is rijk en vermakelijk voor eenieder die van paarden of van taal houdt. Beschouw Het paard in onze taal als een eresaluut aan het edele dier dat de mens van extra benen heeft voorzien.


Frans Collignon (1951) is journalist, auteur en - hoe kan het anders - ruiter. 
Hij werkt voor kranten, tijdschriften en omroep. Van 1988 tot 2001 was hij hoofdredacteur van NOS-Teletekst. Hij heeft enkele zeer geprezen boeken over taal op zijn naam staan. Het Woordenreservaat (2004 en 2012) waar in hun bestaan bedreigde woorden en uitdrukkingen van de Nederlandse taal een plek hebben gevonden, waar ze gekoesterd worden. Een kleine Hamer, fel Gedreven (2005) voert u binnen in de wereld van de homo universalis en woordkunstenaar Constantijn Huygens (1596-1687). Collignon hertaalde op een originele wijze een honderdtal van zijn puntdichten. Het plezier van Huygens in de taal straalt er na al die eeuwen nog steeds van af.


ISBN: 9789076542294
Druk: druk 1
Pagina's: 0
Bindwijze: ING
Publicatiedatum: 0000-00-00 00:00:00
Taal:
Size: 0 x 0
€ 16,50 (ING)
Levertijd: direct leverbaar
Voor 18:00 uur besteld, morgen in huis!

Het boek is toegevoegd aan uw winkelwagentje.

Het paard in onze taal
of Naar kassa

Betrouwbare service!


  • Retourneren is gratis.
  • 14 dagen bedenktijd.
  • Voor 18:00 besteld, morgen in huis.
  • Betaal zoals jij wilt.
  • Snelle bezorging.

Deel dit product!